Новые сварочные электроды FALCON 6013 от ESAB — ваш надёжный помощник!
Рутиловое покрытие идеально для ручной дуговой сварки. Работают с углеродистыми и низколегированными сталями. Не требуют прокалки, легко поджигаются и обеспечивают стабильный шов. Применяются на строительных площадках, в коммунальных системах, авторемонте и домашних мастерских.
Попробуйте FALCON 6013 и убедитесь в их качестве!
Одним из ключевых направлений деятельности компании Metso является реализация проектов. Это комплексный процесс, включающий широкий спектр задач: от проектирования технологических участков и координации международных команд до поставки, монтажа и запуска оборудования. Metso реализовала в Центральной Азии десятки масштабных проектов, обеспечив стабильную работу крупнейших предприятий горнодобывающей отрасли.
О том, как меняется подход к управлению проектами, почему локальное присутствие стало важным фактором и с какими вызовами сталкиваются команды в процессе реализации, мы поговорили с вице-президентом департамента проектов компании Metso Андреем Стадником.
— Какие проекты в Центральной Азии вы бы отметили? Были ли они сложными с точки зрения реализации и как Metso справилась с вызовами?
— С гордостью хочу заметить, что Центральная Азия в последние годы очень стремительно развивается, и, как следствие, компания Metso получила ряд очень интересных заказов.
Так, в Казахстане в 2022–2023 годах была осуществлена поставка передвижного дробильно-сортировочного комплекса на базе NW Rapid™ для одного из золото-серебряных месторождений. Также был реализован проект по поставке ДСК с тремя стадиями дробления и оборудования для цеха экстракции и электролиза.
В определённой степени вызовом также стала поставка практически полной линейки основного технологического оборудования, за исключением насососного и конвейерного, для строительства обогатительной фабрики на Шатыркуль-Жайсанском кластере.
Одной из ключевых задач для локального руководителя было объединение специалистов из разных офисов Metso в единую проектную команду, сосредоточенную на своевременной поставке и запуске оборудования. Это удалось: мы привезли основные единицы досрочно, а летом 2024 года состоялось официальное подписание актов ввода в эксплуатацию.
В Узбекистане это проект строительства медной обогатительной фабрики № 3 производительностью 60 млн тонн руды на Алмалыкском горно-металлургическом комбинате, в рамках которого компания Metso получила заказ на линии флотации, сгущения и фильтрации. Этот проект является одним из крупнейших в регионе и включает обширный перечень оборудования.
С первых дней реализации проекта компания Metso в тесной связке с заказчиком, компанией Enter Engineering, решила большое количество задач, связанных с проектированием оборудования, а также увязкой с оборудованием других поставщиков.
В настоящее время активно идут работы по одновременному монтажу значительного объёма оборудования. Этот процесс требует высокой степени слаженности и координации. Профессиональная команда Metso активно сопровождает работы, обеспечивая их эффективное выполнение с неизменным акцентом на безопасности и качестве.
Также полным ходом идёт ещё один проект для Алмалыкского ГМК — медеплавильный комплекс на 300 000 тонн катодной меди и 1,8 млн тонн серной кислоты в год, в рамках которого компания Metso проектирует и поставляет технологии взвешенной плавки и взвешенного конвертирования, газоочистки и производства серной кислоты.
Ещё один совместный с Алмалыкским ГМК проект, который хочется отметить, — строительство сернокислотного цеха СК-6, включающий в себя две линии производства серной кислоты на 110 000 тонн в год. В настоящее время идут работы по монтажу оборудования.
В Монголии — ряд проектов для медно-молибденового комбината, в частности поставка станции дробления с двумя гирационными дробилками Superior™ MKIII 60-89 . Интерес представляет объём поставки, который, помимо традиционного для компании Metso проприетарного оборудования, включает в себя также большой объём автоматики и электроснабжения станции дробления. Отгрузки практически завершены, в 2026 году нас ждёт один из наиболее интересных и сложных проектных этапов — шефнадзор за монтажом и участие в пусконаладочных работах на оборудовании.
Над этим проектом работает одна из наиболее многонациональных команд Metso: мы активно взаимодействуем с коллегами из Бразилии, Франции, Финляндии, Китая, США, Индонезии, Нидерландов, а комплектующие оборудования, помимо вышеупомянутых стран, производились также в Турции, Германии и Бельгии. Специалисты всех этих офисов Metso и наших субпоставщиков соберутся в Монголии для контроля за пусконаладочными работами, и это определённо будет интересной задачей с точки зрения организации работ.
— В этом году компания Metso отмечает 30-летие работы в Центральной Азии. Как менялся подход Metso к управлению проектами в регионе на протяжении этого времени?
— Ранее проекты в Центральной Азии мы в основном вели силами зарубежных офисов Metso, не опираясь на поддержку локальных ресурсов, поскольку тогда ещё не было необходимых компетенций. Однако по мере усиления региональной команды управления проектами её роль в существенно выросла.
Находясь ближе к заказчику, мы лучше понимаем региональную специфику и проблемы предприятий. Команда быстрее реагирует на возникающие задачи, способствует достижению целей проекта и эффективно решает сложные вопросы, которые неизбежно возникают. Сегодня вклад локального офиса стал ключевым фактором успешной реализации многих проектов.
Возможность быть ближе к заказчику, а также легче и быстрее контактировать с ним привела к закономерному факту: за долгое время работы офис Metso в Центральной Азии показал иностранным коллегам, что успешная реализация проекта во многом зависит от лояльности заказчика, а также завоевал доверие партнёров благодаря профессионализму и широкому спектру решаемых задач.
Результатом стали назначения сотрудников департамента проектов из Центральной Азии глобальными руководителями проектов, что подразумевает консолидацию всех пакетов оборудования и партнёрских поставок в единую систему как внутри компании, так и для заказчика.
— Есть ли у заказчиков в Центральной Азии специфические потребности и как Metso адаптирует свои решения?
— Это не самое специфическое требование, выделяющее именно заказчиков из Центральной Азии, но часто мы фиксируем повышенное внимание ко всем этапам управления проектами. Достаточно серьёзное внимание уделяется регулярным отчётам по прогрессу проектов и встречам. Мы только приветствуем такое внимание с учётом крупных объёмов поставки и сложности реализации проектов типа «гринфилд».
— Можете привести примеры сложных задач, которые удалось решить для клиентов?
— Во многих проектах возникают сложные моменты как на стадии проектирования, так и на стадиях производства оборудования, когда заказчики могут вносить изменения в последний момент, а также на этапах поставки, монтажа и пусконаладки. Одним из вызовов можно назвать длительное хранение оборудования после поставки.
Это требует соблюдения всех специфичных условий и обслуживания, чтобы оборудование было в отличном состоянии на момент начала монтажных работ. При решении сложных вопросов мы стараемся максимально учесть интересы наших заказчиков.
— Какие тренды и перспективы вы видите для проектного направления в Центральной Азии?
— Жизненный цикл проекта весьма длительный и начинается ещё на этапе продажи. Он разбивается на такие стадии, как проектирование, изготовление оборудования, поставка, монтаж и пусконаладка. Иногда можно выделить и отдельные подпроекты. При этом важно сохранить общий подход, и руководитель проекта со стороны Metso становится основным партнёром для заказчика на все это время, единым «окном», к которому тот может обратиться по разным вопросам.
В завершение хочу отметить, что реализация проектов — это всегда командная работа, требующая высокого уровня профессионализма, ответственности и вовлечённости на каждом этапе. За последние годы мы прошли большой путь: от поддержки глобальных инициатив до самостоятельного ведения масштабных проектов в регионе.
Укрепление локальной экспертизы, тесное взаимодействие с заказчиками и фокус на качестве позволяют нам успешно справляться с самыми амбициозными задачами, и я уверен, что накопленный опыт и слаженная работа команды станут основой для наших новых достижений в Центральной Азии.
www.metso.com
info.kz@metso.com
тел.: 8 800 004 44 04
050009, г. Алматы, ул. Жамбыла, д. 100
На правах рекламы